본문 바로가기
★ 영어(English)/어휘 (Vocabulary)

수능, 토플, 텝스, 편입영어, 공무원 영어 에서 자주 쓰이는 빈출 속담 201-300

by Arya3 2019. 10. 10.

<이전글 보기>


 

수능, 토플, 텝스, 편입영어, 공무원 영어 에서 자주 쓰이는 빈출 속담 101-200

<이전글 보기> How long ? / How far ? / How soon ? 표현 - 영어회화 패턴공부 8 <이전글보기> 수능, 토플, 텝스, 편입영어, 공무원 영어 에서 자주 쓰이는 빈출 속담 <이전글 보기> What do you think of? / How..

aryastock.tistory.com


안녕하세요?

고등모의고사 및 수능, 토플, 텝스, 편입영어, 공무원 영어 에서 자주 쓰이는 속담을 공부하겠습니다.

글의 유형 중 작가의 주장 및 글의 주제를 찾는 유형의 문항 속에 자주 등장하는 속담들입니다.

자주 쓰이는속담들이므로 반복학습으로 익혀 두세요.

각 100개씩 나누어 포스팅 하겠습니다. 여러분의 영어실력향상 응원합니다^^

 

201. If you can't stand the heat, get out of the kitchen.

    (중이 절이 싫으면 떠나야 한다.)

 

 202. If you do not sow in the spring, you will not reap in the autumn.

(봄에 씨를 뿌리지 않으면 가을에 수확이란 없다.)

 

 203. If you run after two hares, you will catch neither.

    (두 마리 토끼를 잡으려다 둘 다 놓친다.)

 

204. Ignorance is the best bliss.(모르는 게 약이다.)

 

205. In unity, there is strength. 

     =United we stand, divided we fall.

       (뭉치면 산다.)

 

206. It is a foolish bird that defiles its own nest.

    (자기 둥지를 더럽히는 새는 어리석다.)

 

207. In a smith's house the knife is wooden.  

 (중이 제 머리 못 깎는다.)

 

208. It is best to prepare for a rainy day.   

(곤란할 때를 대비하는 것이 최선이다.)

 

209. It is a long lane that has no turning.  

 (불행도 끝이 있기 마련, 기다리면 좋은 일도 있다.)

 

210. It is never too late to learn.

   = It is never too late to mend.

   (아무리 늦어도 고칠 수 있다.)

 

211. It is no use(good) crying over spilt milk.

   (이미 지나간 일을 후회해도 소용없다.)

 

212. It is not a secret if it is known by three people.   

   (세 사람에게 알려진 것은 이미 비밀이 아니다.)

 

213. It is not every flower that smells sweet.

    (꽃이라고 다 향기로운 것은 아니다)

 

214. It is not good to listen no flattery.

   (아첨하는 말에 넘어가지 마라)

 

215. It is old cow's notion that she never was a calf.

   (나이 먹은 소는 자기 송아지였을 때를 모른다.)

 

216. It is too late to mend the stable after the horse is stolen. 

    =Lock(Mend) the stable(barn) after the horse is stolen.

    (소 잃고 외양간 고치기)

 

217. It never rains but pours. (엎친 데 덮친 격)

   = Misfortune seldom comes singly.(설상가상)

 

218. It takes all sorts to make a world.

     (세상은 가지가지다.)

 

219. It takes time to build castles.

=Rome was not built in a day

   (로마는 하루아침에 서지 않는다.)

 

220. It takes two to tango.

   (손뼉도 마주쳐야 소리가 난다.)

 

221. Jack of all trades and master of none.

   (만능은 무능)

 

222. Kill two birds with one stone.

   (一石二鳥일석이조)

 

223. Kind words are worth much and they cost little.

   (친절한 말은 비용은 들지는 않으나 효과는 크다.)

 

224. Knowledge is power.(아는 것이 힘이다.)

 

225. Learn to walk before you run.

(뛰기 전에 걷는 법을 배워라)

 

226. Leave a welcome behind you.

    (싫어할 정도로 남의 집에 오래 머물지 마라.)

 

227. Lend your money and lose your friend.

    (친한 사람과 돈거래 하지마라.)

 

228. Let bygones be bygones.

     (지난 일은 지난 일로 묻어두라.)

 

229. Let sleeping dogs lie.

    =Leave well enough alone.

     (긁어 부스럼 만들지 마라.)

 

230. Life is full of ups and downs.

     (인생에는 많은 굴곡이 있다.)

 

231. Like father, like son. 

    =Like master, like man.  (부전자전)

 

232. Little drops of water make the mighty ocean.

   =Little and often fills the purse.

   =Many a little makes a mickle.

   =Look after the pence and the pounds will look after themselves.

   (티끌 모아 태산)

 

233. Little strokes fell great oaks.

    (열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다.)

 

234. Lock the stable after the horse is stolen.

    (소 잃고 외양간 고치기)

 

235. Long absent, soon forgotten.

    =Out of sight, out of mind.

    (오래 안보면 마음도 멀어진다.)

 

236. Look after the pence and the pounds will look after themselves.

    (한 푼 한 푼 아끼면 큰돈이 된다.)

 

237. Look before you leap.

    (돌다리도 두드려 보고 건너라.)

 

238. Looking[Searching] for a needle in a haystack.

   (건초더미에서 바늘 찾기)

 

239. Love and reason don't go together.

    =Love is blind.

   (사랑과 이성은 함께하지 않는다.

    -사랑하면 눈이 먼다.)

 

240. Love is sweet torment.

    (사랑은 달콤한 고뇌)

 

241. Love me little, love me long.

     (사랑은 은근하고 길게)

 

242. Love me, love my dog.

     (아내가 귀여우면 처갓집 말뚝보고 절한다.)

 

243. Love your neighbors, but don't pull down the fence. 

     (이웃을 사랑하되, 담장을 허물진 말라)

 

244. Make hay while the sun shines.

     (해가 날 때 풀은 말려라, 기회를 놓치지 마라.)

    =Strike while iron is hot.

     (쇠뿔도 단 김에 빼라. 기회를 놓치지 마라.)

 

245. Making a mountain out of a molehill.

    (허풍을 떰-針小棒大침소봉대)

 

246. Man cannot live by bread alone.

    (사람은 빵만으로는 살 수 없다.)

 

247. Man proposes, God disposes.

    (계획은 사람이 세우고, 성패는 하늘에 달렸다.)

 

248. Many a true word is spoken in a jest.

    =Many truths are spoken in a jest.

    (농담 속에 진실. 言中有骨언중유골)

 

249. Many hands make light work.

    =Two hands(heads) are better than one.

     (백짓장도 맞들면 낫다.)

 

250. Match made in heaven.

    (天生緣分천생연분)

 

 

251. Men are known by the company they keep.

   (친구를 보면 그 사람을 알 수 있다.)

 

252. Mend the barn after the horse is stolen.

   (말을 도둑 맞은 후에 마굿간 고치다.)

 

253. Misfortunes never come single [singly, alone].

=One misfortune rides upon another's back.

   (재난은 혼자 오지 않는다)

 

254. Misfortunes when asleep are not to be awakened.

   (잠들어 있는 불행을 깨우지 말라.)

 

255. Most quarrels amplify a misunderstanding.

   (싸움은 오해를 더 크게 만든다.)

 

256. Misery loves company.

   (과부 사정 과부가 안다.-同病相憐동병상련)

 

257. Money makes the mare go.

   (돈이면 안 되는 일이 없다.)

 

258. Much water runs by the mill that miller knows not of.

   (등잔 밑이 어둡다.-모르는 사이에 변화가 많다.)

 

259. Name not a rope in his house that hanged himself.  

   (불난 집에 부채질)

 

260. Near neighbor is better than a distant cousin.

   (가까운 이웃이 먼 사촌보다 낫다)

 

261. Necessity is the mother of invention.

   (필요는 발명의 어머니)

 

262. Never judge by appearance.

    =Don't judge a book by its cover.

   (외모로 판단하지 마라.)

 

263. Never put off till tomorrow what you can do today.

    =Live today as if there's no tomorrow.

   (오늘 할 수 있는 일을 내일까지 미루지 마라.)

 

264. Never swap horses while crossing the stream.

   (개울가를 건널 때 말을 갈아타지 마라)

 

265. No man goes carelessly by a place where profit lips. 

(미인이 속삭이는 것을 그냥 지나칠 리 없다.-참새가 방앗간을 그냥 지나 칠 리 없다.)

 

266. No man is born wise of learned.

   (태어나면서부터 현명하고 학식 있는 사람은 없다.)

 

267. No man is more cheated than the selfish man.

   (이기적인 인간이란 잘 속아 넘어가는 인간이다. )

 

268. No man's knowledge here can go beyond his experience. 

   (어떤 사람의 지식도 경험을 능가하진 못한다.)

 

269. No mill, no meal.

   (구슬이 서말이라도 꿰어야 보배다.

   -부뚜막의 소금도 넣어야 짜다.)

 

270. No news is good news. (무소식이 희소식)

    =Ignorance is bliss

 

271. No one can keep a secret.

   (누구도 비밀을 지키지 못한다.)

 

272. No pains, no gains.

   (수고 없이 이뤄지는 것은 없다.)

 

273. No rose without a thorn.

    =Every rose has its thorn.

   (완전한 행복은 없다.)

 

274. No wonder lasts more than nine days.

   (신기한 일도 몇일이면 식상해진다.)

 

275. None are so blind(deaf) as those who won't see(hear). 

   (보려(들으려)하지 않는 사람처럼 눈 (귀)먼 사람은 없다.)

 

276. None but the brave deserves the fair.

   (용기 있는 자만이 미녀를 차지한다.)

 

277.None so blind as those who won't see.

   (보지 않으려는 자보다 더 눈 먼 사람은 없다.)

 

278. Not possession but use is the only riches.

   (진정한 부라는 것은 소유가 아니라 사용하는데 있다.)

 

279. Nothing can be accomplished without effort.

   (노력 없이 그냥 이루어지는 것은 없다.)

 

280. Nothing is impossible to industry.

   (부지런해서 안 될 일은 없다.)

 

281. Nothing to give a relation but sufficient for a thief to take.

   (친척 구제할 것은 없어도 도둑맞을 것은 있다. )

 

282. Nothing ventured, nothing gained.

   (호랑이를 잡으려면 호랑이 굴에 들어가야 한다.)

 

283. Old friend is better than two new ones.

   (옛 친구 하나가 새 친구들 보다 낫다.)

 

284. Old habits die hard.

   (세살버릇 여든까지 간다.)

 

285. Once a beggar, always a beggar.

   (한 번 거지는 영원한 거지)

 

286. One good turn deserves another.

   (좋은 일을 베풀면 보답을 받는다.)

 

287. One cannot eat one's cake and have it.

   (한 쪽만을 택해라.)

 

288. One cannot see the wood for the trees.

   (나무만 보고 숲을 보지 못한다.)

 

289. One father is more than a hundred schoolmasters.

   (한 사람의 아버지가 100의 학교장 보다 낫다.)

 

290. One hand finds it hard to applaud.

   (손뼉도 마주쳐야 소리 난다.)

 

291. One man's meat is another man's poison.

   (갑의 약은 을의 독)

 

292. One rotten apple spoils the barrel.

   (썩은 사과 하나가 한 통의 사과를 망친다.)

 

293. One swallow does not make a summer.

   (제비 한 마리가 여름을 만들지는 않는다.-

  사물의 한 면만 보고 전체를 경솔히 판단하지 마라.)

 

294. One that knows nothing fears nothing.

   (무식한 자는 겁이 없다.)

 

295. Opportunity seldom knocks twice.

   (기회는 두 번 오지 않는다.)

 

296. Our neighbor's cow yields more milk than ours.

   (남의 떡이 더 커 보인다.)

 

297. Out of sight, out of mind.

     =Long absent, soon forgotten.

   (안보면 멀어지게 마련)

 

298. Out of the frying pan, into the fire.

   (갈수록 태산)

 

299. Penny wise and pound foolish.

   (잔돈은 현명하게, 큰돈은 잘 못 씀)

 

300. Poverty breeds strife. 

   (가난해지면 싸움이 잦아진다.)

 

 

이 글이  도움이 되었다면↓ 좋아요♥↓ 와 댓글 남겨주세요. 

로그인 없이 가능하며 글 쓰는데 힘이 됩니다. ^^



댓글