본문 바로가기
★ 영어(English)/어휘 (Vocabulary)

수능, 토플, 텝스, 편입영어, 공무원 영어 에서 자주 쓰이는 빈출 속담 101-200

by Arya3 2019. 10. 9.

<이전글 보기>


 

How long ? / How far ? / How soon ? 표현 - 영어회화 패턴공부 8

<이전글보기> 수능, 토플, 텝스, 편입영어, 공무원 영어 에서 자주 쓰이는 빈출 속담 <이전글 보기> What do you think of? / How do you like ? / How come ?표현 - 영어회화 패턴공부 7 <이전글 보기> 토익필수..

aryastock.tistory.com


안녕하세요?

고등모의고사 및 수능, 토플, 텝스, 편입영어, 공무원 영어 에서 자주 쓰이는 속담을 공부하겠습니다.

글의 유형 중 작가의 주장 및 글의 주제를 찾는 유형의 문항 속에 자주 등장하는 속담들입니다.

자주 쓰이는속담들이므로 반복학습으로 익혀 두세요.

각 100개씩 나누어 포스팅 하겠습니다. 여러분의 영어실력향상 응원합니다^^


101. Charity begins at home.

   (자비는 집에서 시작된다.-남보다 가족을 먼저 사랑 해라.)

 

102. Childhood shows the man as morning shows the day. 

   (어린 시절이 그 사람을 보여준다.)

 

103. Circumstances after case.

   (사정에 따라 입장이 바뀐다.)

 

104. Clouds gather before a storm.

   (폭풍우 전에 구름이 모인다.)

 

105. Company in distress makes distress[sorrow] less. 

    =Sorrow shares, sorrow halved.

   (친구는 힘들 때, 고난을 덜어준다.)

 

106. [Don't] Count one's chickens before they are hatched. 

   (김칫국부터 마시지 마라)

 

107. Credit is better than gold.

   (신용이 생명)

 

108. Creaking doors hang the longest.

   (병약자가 오래 산다.)

 

109. Curses come home to roost.

   (누워서 침 뱉기)

 

110. Cut your coat according to your cloth.

   (분수에 맞는 생활을 하여라.)

 

111. Danger past, god forgotten.

   (위험이 지나가면, 신은 잊혀 진다.)

 

112. Deeds, not words. 

   (불언실행)

 

113. Diligence is the mother of good fortune.

   (근면하면 행운이 찾아온다.)

 

114. Do in Rome as the Romans do.

 =When in Rome do the Romans do.  

   (로마에서는 로마법을 따라라.)

 

115. Do not cast pearls before swine.

 =Casting pearls before swine.

   (돼지 앞에다 진주를 던지지 마라.)

 

116. Do not cross the bridge until you come to it.

   (너무 앞서 생각하지 마라.)

 

117. Do to others as you would be done by others.

  =Do as you would be done by. 

   (대접받고 싶으면 대접하라.)

 

118. Do your best, and God will do the rest.

   (최선을 다하고 하늘의 뜻을 기다려라)

 

119. Dog does not eat dog. 

 =Dog does not bite dog.

   (같은 편끼리는 해치지 않는다.)

 

120. Don't bite off more than you can chew.

   (힘에 겨운 일을 하려고 하지마라.)

 

121. Don't bite the hand that feeds you.

   (은혜를 원수로 갚지 마라.)

 

122. Don't count your chickens before they are hatched.

    (김칫국부터 마시지 마라.)

 

123. Don't cry over spilt milk.

 =It is no use crying over spilt milk.

   (엎질러진 물은 다시 담을 수 없다.)

 

124. Don't go asking for trouble.

   (사서 고생하지 마라.)

 

125. Don't judge a man until you've walked in his boots.

   (그 사람의 입장이 되지 않고, 그를 이해하기가 어렵다.)

 

126. Don't kick against the pricks.

   (가시를 차지 마라

   -쓸데없이 저항하여 상처입지 마라.)

 

127. Don't put all your eggs in one basket.

   (위험분산)

 

128. Don't put new wine into old bottle.

   (새 술은 새 독에 담아야 한다.)

 

129. Don't put off today's work until tomorrow.

   (오늘의 일을 내일로 미루지 마라.)

 

130. Don't put the cart before the horse.

   (본말을 전도하지 마라.)

 

131. Early birds catch the worms.

   (일찍 일어난 새가 벌레를 잡는다.)

 

132. Easier said than done.

   (말하기는 쉽고 행동은 어렵다.)

 

133. Easy come, easy go.

   (쉽게 들어 온 것, 쉽게 나간다.)

 

134. Empty vessels make the most sound.

   (빈 수레가 요란하다.)

 

135. Even an ass loves to hear himself fray.

   (다들 제 잘난 맛에 산다.)

 

136. Even fool can save money, but without wise can't use. 

   (바보도 돈을 모으지만 현명한 사람만이 제대로 쓴다.)

 

137. Even Homer sometimes nods.

   (원숭이도 나무에서 떨어지는 법이 있다.)

 

138. Every cloud has a silver lining.

   (먹구름도 뒤쪽은 은빛으로 빛난다.

   -어떤 나쁜 일에도 좋은 일이 있다.)

 

139. Every dog has his day.

   (쥐구멍에도 볕 뜰 날 있다.)

 

140. Every Jack has his Jill. 

   (짚신도 짝이 있다.)

 

141. Every miller draws water to his own mill.

   (我田引水-내 밭에 물대기)

 

142. Every rose has its thorn.

   =No rose without thorn.

   (세상에 완전한 행복은 없다.)

 

143. Everybody's business is nobody's business.

   (공동 책임은 무책임)

 

144. Everything comes to those who wait.

   (기다리면 기회가 온다.)

 

145. Everything has a fool in his sleeve.

   (약점 없는 사람은 없다.)

 

146. Example is better than precept(preach).

   (교훈보다 모범을 보여라.)

 

147. Experience is the best teacher.

   (경험이 최고의 스승이다.)

 

148. Experience makes even fools wise.

   (경험은 바보조차 현명하게 만든다.)

 

149. Familiarity breeds contempt.

   (너무 허물없이 지내면 위아래가 없어진다.)

 

150. Fine feathers make fine birds.

   (옷이 날개다.)

151. First come, first served. 

   (선착순)

 

152. Four eyes see more than two.

 = Two heads are better than one.

   (백짓장도 맞들면 낫다.)

 

153. Fortune comes in by a merry gate.

   (笑門萬福來 소문만복래)

 

154. Frailty, thy name is woman.

    (약한 자여 그대 이름은 여자로다.-햄릿) 

 

155. Friends and wines improve with age.

   (친구와 포도는 오래 될수록 좋다.)

 

156. Gather roses while you may.

 =Strike an iron while it is hot, Make hay while sun shines.

   (쇠가 뜨거울 때 두들기고 해가 있을 때 풀을 말려라)         

 

157. Genius must be born, and never can be taught.

   (천재는 타고나지, 가르쳐서 되는 게 아니다.)

 

158. Get angry at others for one's own mistakes.

   (자기가 실수하고 남에게 화낸다. = 적반화장)

 

159. Give a dog a bad name and hang him.

   (한번 낙인찍히면 끝장이다.)

 

160. Give him an inch, and he will take an ell.

   (한 치를 주니, 한 자를 달랜다.)

 

161. Go for wool and come home shorn.

   (모피 구하러 갔다가 머리 깎여온다.)

 

162. Go home and kick the dog.

    (종로에서 뺨 맞고 한강에서 눈 흘긴다.)



163. Go in one ear and out the other.

   (한 귀로 듣고, 한 귀로 흘린다.)

 

164. Good medicine tastes bitter.

   (좋은 약은 입에 쓰다.)

 

165. Good swimmers are drowned at last.

   (헤엄 잘 치는 사람이 결국 익사한다.)

 

166. Good wine makes good blood. 

   (좋은 술은 약)

 

167. Good words cost nothing.

   (좋은 말은 밑천이 들지 않는다.)

 

168. Grasp all, lose all. 

   (다 잡으려다 다 놓친다.)

 

169. Great talkers are little doers.

   (다변에 능사 없다.)

 

170. Habit is a second nature.

   (습관은 제2의 천성)

 

171. Half a loaf is better then no bread.

   (반쪽의 빵이라도 없는 것 보다는 낫다.)

 

172. Haste makes waste.

   (서두르면 일을 그르친다.)

 

173. Have a care of a silent dog, and still water.

   (짖지 않는 개와 잔잔한 물 (침묵을) 조심해라.)

 

174. He laughs best who laughs last.

   (최후에 웃는 자가 승자다.)

 

175. He that grasps too much, holds nothing.

   (너무 많이 움켜지면 다 잃는다.)

 

176. He that spares his rod spoils his son.

 = Spare the rod, and spoil the child.

   (매를 아끼면 자식을 망친다.)

 

177. He that will steal a pin will steal an ox.

   (바늘도둑이 소도둑 된다.)

 

178. He was born with a silver spoon in his mouth.

    (부유하게 태어났다.)

 

179. He who digs a pit for others into it himself.

   (남을 빠뜨릴 구멍에 자신도 빠진다.)

 

180. He who does not know one thing knows another.

   (하나를 모르는 사람은 다른 것을 알고 있다.)

 

181. He who is guilty believes that all men speak of him. 

   (죄 지은 사람은 모두 자기를 욕하는 줄 안다.)

 

182. He who knows how to flatter also knows how to slander. 

   (아첨을 잘하는 사람은 비방도 잘한다.)

 

183. He who leaps high must take a long run.

   (높이 뛰는 자가 멀리 뛰는 법이다.)

 

184. He who makes no mistakes makes nothing.

  (실수를 하지 않는 자는 아무 것도 이룰 수 없다.)

 

185. He who neglects the little loses the greater.     

(작은 것에 소홀하면 큰 것을 잃는다)

 

186. He who runs[chase] after two hares will catch neither.   

 (두 마리 토끼를 쫓다간 아무것도 잡지 못한다.)

 

187. He who steals a pin will steal an ox.

    =A large fire often comes from a small spark.

     (바늘 도둑이 소 도둑 된다.)

 

188. He who sows little, reaps little.

=You shall reap as you sow, He who sows thorns will never reap grapes.   

(뿌린 대로 걷는다)

 

189. He who was born a fool is never cured.

   (원래 바보는 못 고친다.)

 

190. Heaven helps those who help themselves.

   (하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.)

 

191. Heaven's vengeance is slow but sure.

    =The mills of God grind slowly.

   (천벌은 더디지만 반드시 있기 마련)

 

192. His bark is worse than his bite.

   (떠들기는 해도 마음은 착하다.)

 

193. Home is home, be it ever so humble.

    =Be it ever so humble, there is no place like home, No matter how humble it may be, there is no place like home.

   (보잘 것 없다 해도 집만한 곳은 없다.)

 

194. Honesty is the best policy.

    (정직이 최선의 방책이다.)

 

195. However humble it may be, there is no place like home. 

   (아무리 누추해도 집 만한 곳은 없다.)

 

196. Hunger is the best sauce. (시장이 반찬이다.)

 

197. Idleness leads to failure. (게으르면 망한다.)

 

198. If you blind lead the blind, both will fall into the ditch. 

     (소경이 소경을 인도하면 도랑에 빠진다.)

 

199. If you can't get a horse, ride a cow.   

    (말을 탈 수 없으면 소를 타라)

 

200. If you can't beat them, join them.

    (상대를 이길 수 없다면, 친구가 되라.)

 


이 글이  도움이 되었다면↓ 좋아요♥↓ 와 댓글 남겨주세요. 

로그인 없이 가능하며 글 쓰는데 힘이 됩니다. ^^

댓글